Программа профессиональной переподготовки
"Переводчик в сфере профессиональной коммуникации"
Учитесь у лучших преподавателей-практиков
в Центре Иностранных языков НГУЭУ!
Получите новую востребованную профессию!
Программа профессиональной переподготовки
1
1. Продолжительность
Длительность программы 2 года

Занятия 2 раза в неделю в вечернее время с 18:30 до 20:45

(3 академических часа)
2
2. Документ

По окончании обучения вы получите ДИПЛОМ о профессиональной переподготовке установленного образца.

Имеем лицензию и государственную аккредитацию
Это позволяет быть уверенным в надежности образовательной организации и статусе получаемых документов
об образовании.

3
3. Стоимость программы
99 000 рублей / 2 года

(24 750 рублей/cеместр)
4
4. Требования к поступающему
Необходимый проходной уровень английского языка B1

Получите новую профессию!
Запишитесь прямо сейчас


Дисциплины

Дисциплины первого года обучения:

  • Введение в языкознание;
  • Основы теории иностранного языка;
  • Стилистика русского языка и культура речи;
  • Практический курс иностранного языка.

Дисциплины второго года обучения:

  • Теория перевода;
  • Практический курс профессионального перевода;
  • Основы межкультурной коммуникации;
  • Деловая переписка;
  • Переводческий практикум.
Переводческая практика
Продолжительность: 1 месяц
  • Знакомство с работой переводческого агенства "АУМ";
  • Отработка переводческих навыков, полученных в процессе обучения;
  • Освоение терминологии;
  • Освоение работы с современной аппаратурой, компьютерными переводческими программами;
  • Формирование модели поведения переводчика.

АУМ является ассоциированным членом и региональным представителем Союза переводчиков России в Сибирском Федеральном округе, членом международной ассоциации GALA (The Globalizationand Localization Association) и членом Новосибирской торгово-промышленной палаты.

Направления деятельности:

  • письменные и устные переводы;
  • локализация ПО и перевод веб-сайтов;
  • широкий спектр сопутствующих лингвистических услуг.

Основными принципами нашей работы являются:

  • использование передовых технологий в области профессионального перевода и управления проектами;
  • приверженность качеству;
  • индивидуальный подход к каждому клиенту;
  • конфиденциальность.

В составе агентства – 6 профилированных групп, что позволяет дифференцированно подходить к выполнению проектов самой разнообразной тематики и разного уровня сложности.

Документ
►ПО ОКОНЧАНИИ ПРОГРАММЫ
ВЫ ПОЛУЧАЕТЕ ДИПЛОМ О ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ПЕРЕПОДГОТОВКЕ ГОСУДАРСТВЕННОГО ОБРАЗЦА

Фотогалерея выпускников
Photo by Leio
Photo by Jacob
Photo by Jacob
Photo by Jason
Photo by Marion
Отзывы наших выпускников
Целью поступления на программу переподготовки было повышение уровня английского языка. Но уже после первого семестра все поменялось.
Меня заинтересовала профессия переводчика. На данный момент я понимаю, что хочу и дальше развиваться в этой сфере.
Все предметы на курсе были полезны. Пары проходили весело, интересно, в дружелюбной атмосфере.
Преподавательский состав очень сильный. Особенно хотелось бы отметить Громогласову Татьяну Игоревну, Чернову Любовь Георгиевну, Коротеева Дмитрия Валерьевича и Афанасьеву Ларису Сергеевну. Они умеют найти подход к группе и правильно донести информацию.
За два года я ни разу не пожалела, что решила пойти на программу переподготовки. Я получила не только новые знания и квалификацию, а также новых друзей.
Маркова Арина
Пройти тестирование
Хотите записаться на программу, но сомневаетесь в своём уровне знаний? Предлагаем пройти онлайн-тестирование! После прохождения мы свяжемся с вами, чтобы сообщить о результатах.
Преподаватели курса
Коротеев Дмитрий Валерьевич
Лингвист
Практикующий устный и письменный переводчик, редактор

•Преподаватель модуля «Профессионально-ориентированный перевод» (английский язык) программы профессиональной переподготовки «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации»

Кошкина Жанна Владимировна
Преподаватель практического курса иностранного языка (английский)

Старший преподаватель кафедры иностранных языков НГУЭУ

•Сертификат Advanced Teacher Level (Magellan Classes)

•Преподаватель модулей «Эффективные стратегии устной деловой коммуникации», «Письменная коммуникация в сфере бизнеса» программы профессиональной переподготовки «Иностранный язык для менеджеров»

Получить подробности и оставить заявку на программу:
Заполните форму
Нажимая на кнопку, вы даете согласие на обработку персональных данных и соглашаетесь
c политикой конфиденциальности
Часто задаваемые вопросы
Если у вас останутся какие-то вопросы, вы можете их задать по почте a.a.vedernikova@nsuem.ru или телефону
+7(383)243-95-73
Есть ли смысл идти учиться, если у меня нет пока высшего образования?
Да, если вы в данный момент учитесь на программе высшего или среднего образования и через несколько лет получите диплом. Обучиться можно в любой момент, но забрать диплом можно лишь после получения диплома об основном образовании.
Нужно ли покупать учебники?
Нет, преподаватели по каждому предмету выдают учебники в онлайн формате, а также распечатки с материалами.
Нужно ли сдавать сессии, курсовые?
Да, каждый семестр вы сдаете сессии, как на основном образовании (зачёты, экзамены). Также предусмотрен курсовой проект в первом семестре "Основы теории иностранного языка", во втором семестре "Теория и практика перевода".
Центр иностранных языков НГУЭУ
Новосибирск, ул. Ядринцевская, 53
офис 105


Чтобы записаться на программу заполните форму выше либо свяжитесь с нами по телефону
+7(383)243-95-73

Made on
Tilda